Vous apprenez le français? Vous vous intéressez à la Francophonie? Ce blog est pour vous!

Vous apprenez le français? Vous vous intéressez à la Francophonie? Ce blog est pour vous!

lundi 14 juillet 2014

Bon 14 juillet!

Pour célébrer la fête nationale des Français, je vous propose d'écouter cette chanson qui rend hommage à la France (le vocabulaire difficile est traduit en anglais ci-dessous):

Charles Trénet (1913-2001)
le défilé du 14 juillet sur les Champs-Elysées
cliquez ici: Douce France de Charles Trenet
Vocabulaire

une blouse: a smock
à pleine voix: with a loud voice
une romance: a love song
doux, douce: sweet (also, in other instances: gentle, soft, mild)
enfance: childhood (NOT infancy)
le clocher: the bell tower of a church, usually
sage: sensible (also, in other instances, wise, well-behaved)
partager: to share
Bercée de tendre insouciance: rocked by a carefree, gentle lifestyle
la douleur: pain
un paysage: landscape, scenery, view
au cours de: during, in the course of
lointains: faraway
sous d'autres cieux: under different skies (le ciel= the sky)


cliquez ici pour voir la vidéo interactive du défilé militaire du 14 juillet