Savez-vous qu'on célébrait déjà les mères tous les printemps à l'époque de la Grèce antique et chez les Romains aussi? Les Anglais, eux, ont institué un "Mothering Sunday" dès le quinzième siècle et la fête remonte à 1906 en France. Au début, en France, la fête des mères avait pour objectif d'honorer les mères de familles nombreuses. Ensuite, on a rendu hommage aux femmes qui avaient perdu un mari ou un enfant au front pendant la Grande Guerre (1914-1918). La fête telle qu'on la connaît aujourd'hui en France, journée qui honore toutes les mères et congé férié, n'existe que depuis le passage d'une loi en 1950. Pour voir le texte de cette loi, regardez ici (en cliquant, vous verrez une page web. Commencez votre lecture en bas et à droite de la page).
Afin de célébrer nos mères cette année, je vous propose d'écouter une chanson rétro de Luis Mariano, Maman, la plus belle du monde.
Luis Mariano
(né en Espagne en 1914, mort en France en 1970)
pour lire sa biographie sur Wikipedia: cliquez ici!
Les paroles sont retranscrites ci-dessous. Le vocabulaire difficile en rouge est traduit sous les paroles. Cliquez ici pour voir la vidéo et écouter la chanson.
Maman, la plus belle du monde
Paroles: François Bonifay
Musique : Marino Marani
interprétée par Luis Mariano en 1958
Maman c’est toi la plus belle du monde
Aucune autre à la ronde n'est plus jolie
Tu as pour moi, avoue que c'est étrange
Le visage d'un ange du paradis
Dans tous mes voyages
J'ai vu des paysages
Mais rien ne vaut l'image
De tes beaux cheveux gris
Maman, c’est toi, la plus belle du monde
Et ma joie est profonde
Lorsqu'à mon bras
Maman, tu mets ton bras
Maman c’est toi la plus belle du monde
Car tant d'amour inonde tes jolis yeux
Pour toi, c'est vrai, je suis malgré mon âge
Le petit enfant sage des jours heureux
J'avais fait des rêves
Où l'on m'aimait sans trêve
Mais les rêves s'achèvent
Et toi seule m'est restée
Maman c’est toi la plus belle du monde
Et lorsque tout s'effondre autour de moi
Maman, toi tu es là !
Vocabulaire
à la ronde: around, in all directions
avouer: to admit
le visage: the face
un paysage: scenery, landscape, view
rien ne vaut: nothing is better than
lorsque, lorsqu'à: when
un bras: an arm
inonder: to flood
les yeux (singulier: un oeil): eyes
malgré: despite
un enfant sage: a well-behaved child
un rêve: a dream
sans trêve: relentlessly
s'achever: to end
s'effondrer: to fall apart