Mais savez-vous qu'en France et en Belgique, on mange aussi des cloches en chocolat?!!!
Pourquoi cette tradition?
Pour les Chrétiens, Pâques (un dimanche) célèbre la résurrection de Jésus 3 jours après sa mort (le vendredi Saint). La tradition en France et en Belgique veut que les cloches d'église arrêtent de sonner le vendredi Saint, pour souligner le deuil des croyants. On raconte alors aux enfants que les cloches sont parties au Vatican à Rome, pour y emporter toute leur tristesse. Elles reviennent le dimanche de Pâques, chargées de joie et de chocolats qui sont alors cachés dans les jardins. Les chocolats sont en forme de cloche, de poulet, de lapin (ou de lièvre) et d'oeufs! Et c'est ce jour-là que les cloches se remettent à sonner à l'église.
Le saviez-vous?
Quelques dérivés du mot "Pâques" en français sont:
1) l'île de Pâques en Polynésie, découverte par les Européens le jour de Pâques en 1722
2) les prénoms Pascal (masculin) et Pascale (féminin)
3) la fleur qu'on appelle pâquerette et qui fleurit au printemps.
Petite note:
En français, on distingue entre la Pâque juive [Passover] et les Pâques chrétiennes. C'est bizarre n'est-ce pas? Cette année la Pâque juive a commencé lundi 14 avril et a duré une semaine. Les Chrétiens occidentaux et orthodoxes ont célébré Pâques le même jour en 2014, exceptionnellement: dimanche 20 avril.
Pour en savoir plus sur la Pâque juive, je vous invite à consulter ce site web, ou celui-ci.
Vocabulaire:
le lapin: rabbit
les cloches: bells
la résurrection: rebirth, resurrection
la tradition veut: as tradition would have it, as is customary
sonner: to ring
souligner: to emphasize, to highlight (also to underline)
le deuil des croyants: mourning of believers
la tristesse: sadness
chargées de: laden with
la joie: happiness
en forme de: shaped like
un lièvre: a hare
se remettre à: to resume
l'église: church
une pâquerette: a small daisy
elle fleurit (verbe fleurir): it blooms