Le jour de la Saint Nicolas, le 6 décembre, les enfants en Alsace (en France), en Hollande, en Allemagne, en Belgique et en Suisse placent leur chaussure devant la porte, la fenêtre ou la cheminée. St Nicolas vient pendant la nuit et y dépose du pain d'épices [honey spice cookies similar to gingerbread], des oranges et des friandises [treats], s’ils ont été sages [if they behaved well].
Saint Nicolas est né en en 270 et est mort le 6 décembre 345. Il est un saint populaire à l'origine du personnage que nous appelons aujourd'hui le père-Noël. (Sinter Klaas est son nom hollandais. Aux Etats-Unis, Sinter Klaas est devenu 'Santa Claus'.)
Nicolas était l'évesque [bishop] de la ville de Myre (aujourd'hui en Turquie). Il était très généreux; il est maintenant le patron [patron saint] des enfants, des étudiants, des enseignants, des marins, des vitriers [window makers], des bouchers, des jeunes filles à marier et des voyageurs.
La légende de saint Nicolas est effrayante [frightening], mais elle finit bien parce que Saint Nicolas fait un miracle : il ressuscite des enfants morts !
La chanson des étudiants
patron des écoliers,
apporte-moi des bonbons
dans mon petit soulier!
Je serai sage
comme un petit mouton,
j'irai à l'école,
apprendre mes leçons!
Patron saint of students
Bring me sweets
In my little shoe
I will be good
Like a little sheep
I will go to school
To learn my lessons
Dicton (saying)
S'il neige à la St-Nicolas, beaucoup de neige en hiver tombera
If it snows on St Nicholas’ day, the winter will be very snowy
